TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:13:16 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1997《圓悟佛果禪師語錄》CBETA 電子佛典 V1.22 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1997《viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.22 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1997 圓悟佛果禪師語錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1997 viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 圓悟佛果禪師語錄卷第二 viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục quyển đệ nhị     宋平江府虎丘山門人紹隆等編     tống bình giang phủ hổ khâu sơn môn nhân thiệu long đẳng biên   上堂二   thượng đường nhị 上堂。僧問。譬如擲劍揮空。有一人劍亦無。 thượng đường 。tăng vấn 。thí như trịch kiếm huy không 。hữu nhất nhân kiếm diệc vô 。 虛空亦不揮時如何。師云。大眾。見爾敗闕。 hư không diệc bất huy thời như hà 。sư vân 。Đại chúng 。kiến nhĩ bại khuyết 。 進云。學人只管推出。和尚何不放行。師云。 tiến/tấn vân 。học nhân chỉ quản thôi xuất 。hòa thượng hà bất phóng hạnh/hành/hàng 。sư vân 。 莫謗崇寧好。進云。為什麼不肯承當。師云。 mạc báng sùng ninh hảo 。tiến/tấn vân 。vi/vì/vị thập ma bất khẳng thừa đương 。sư vân 。 藏身露影。進云。今日捉敗。師云。果然。 tạng thân lộ ảnh 。tiến/tấn vân 。kim nhật tróc bại 。sư vân 。quả nhiên 。 問牛頭未見四祖時如何。師云。天地莫能知。進云。 vấn ngưu đầu vị kiến tứ tổ thời như hà 。sư vân 。Thiên địa mạc năng tri 。tiến/tấn vân 。 見後如何。師云。古今成牓樣。進云。 kiến hậu như hà 。sư vân 。cổ kim thành bảng dạng 。tiến/tấn vân 。 仁義只從貧處斷去也。師云。鬼窟裏出頭來。乃云。 nhân nghĩa chỉ tùng bần xứ/xử đoạn khứ dã 。sư vân 。quỷ quật lý xuất đầu lai 。nãi vân 。 青欝欝碧湛湛。百草頭上泄天機。華簇簇錦簇簇。 thanh uất uất bích trạm trạm 。bách thảo đầu thượng tiết thiên ky 。hoa thốc thốc cẩm thốc thốc 。 鬧市堆邊露真智。金聲玉振擲地風光。 nháo thị đôi biên lộ chân trí 。kim thanh ngọc chấn trịch địa phong quang 。 電轉星飛通天作用。不與萬法為侶。則且致。 điện chuyển tinh phi thông Thiên tác dụng 。bất dữ vạn pháp vi/vì/vị lữ 。tức thả trí 。 針眼魚吞却嘉州大像時如何。噁。下座。 châm nhãn ngư thôn khước gia châu Đại tượng thời như hà 。噁。hạ tọa 。 上堂。問如何是塵塵三昧。師云。點滴不施。 thượng đường 。vấn như hà thị trần trần tam muội 。sư vân 。điểm tích bất thí 。 進云。是一是二。師云。毫端寶剎。進云。 tiến/tấn vân 。thị nhất thị nhị 。sư vân 。hào đoan bảo sát 。tiến/tấn vân 。 兩彩一賽去也。師云。痛領一問。僧云。蒼天蒼天。 lượng (lưỡng) thải nhất tái khứ dã 。sư vân 。thống lĩnh nhất vấn 。tăng vân 。thương Thiên thương Thiên 。 師云。未領在。問世尊拈華迦葉微笑。 sư vân 。vị lĩnh tại 。vấn Thế Tôn niêm hoa Ca-diếp vi tiếu 。 和尚說法有何指示。師云。一物也無。進云。 hòa thượng thuyết Pháp hữu hà chỉ thị 。sư vân 。nhất vật dã vô 。tiến/tấn vân 。 為什麼一物也無。師云。為爾無眼。進云。爭奈學人何。 vi/vì/vị thập ma nhất vật dã vô 。sư vân 。vi/vì/vị nhĩ vô nhãn 。tiến/tấn vân 。tranh nại học nhân hà 。 師云。一任(跳-兆+孛)跳。乃云。目前絕對待。萬境森然。 sư vân 。nhất nhâm (khiêu -triệu +bột )khiêu 。nãi vân 。mục tiền tuyệt đối đãi 。vạn cảnh sâm nhiên 。 物外有玄機。當陽卓犖。棒喝照用。拈向一邊。 vật ngoại hữu huyền ky 。đương dương trác lạc 。bổng hát chiếu dụng 。niêm hướng nhất biên 。 語路縱橫。放過一著。爾諸人向這裏。 ngữ lộ túng hoạnh 。phóng quá/qua nhất trước/trứ 。nhĩ chư nhân hướng giá lý 。 撥得一線路去。直下孤危倘未撥得。 bát đắc nhất tuyến lộ khứ 。trực hạ cô nguy thảng vị bát đắc 。 鼻孔盡在山僧手裏。拈拄杖云。穿却了也。擊禪床。下座。 tỳ khổng tận tại sơn tăng thủ lý 。niêm trụ trượng vân 。xuyên khước liễu dã 。kích Thiền sàng 。hạ tọa 。 上堂。僧問。團團無縫罅。因甚麼得恁奇特。 thượng đường 。tăng vấn 。đoàn đoàn vô phùng há 。nhân thậm ma đắc nhẫm kì đặc 。 師云。七華八裂。進云。言中有響去也。師云。 sư vân 。thất hoa bát liệt 。tiến/tấn vân 。ngôn trung hữu hưởng khứ dã 。sư vân 。 且緩緩。問長至一陽生。君子道長時如何。 thả hoãn hoãn 。vấn trường/trưởng chí nhất dương sanh 。quân tử đạo trường/trưởng thời như hà 。 師云。衲僧門下無許多事。進云。 sư vân 。nạp tăng môn hạ vô hứa đa sự 。tiến/tấn vân 。 萬法是心光又作麼生。師云。却好高著眼。進云。 vạn pháp thị tâm quang hựu tác ma sanh 。sư vân 。khước hảo cao trước/trứ nhãn 。tiến/tấn vân 。 直下承當去也。師云。利劍揮空。乃云。 trực hạ thừa đương khứ dã 。sư vân 。lợi kiếm huy không 。nãi vân 。 離相離名絕盡絕跡。一回拈出一回新。一度用著一度快。 ly tướng ly danh tuyệt tận tuyệt tích 。nhất hồi niêm xuất nhất hồi tân 。nhất độ dụng trước/trứ nhất độ khoái 。 橫該萬有竪透金輪。內沒纖毫外無點綴。 hoạnh cai vạn hữu thọ thấu kim luân 。nội một tiêm hào ngoại vô điểm chuế 。 若能不作聖情凡解。擔荷展演得去。 nhược/nhã năng bất tác Thánh Tình phàm giải 。đam/đảm hà triển diễn đắc khứ 。 入鄽垂手著著有出身之機。退處孤峯處處歷剎塵之境。 nhập 鄽thùy thủ trước/trứ trước hữu xuất thân chi ky 。thoái xứ/xử cô phong xứ xứ lịch sát trần chi cảnh 。 恁麼中不恁麼。不恁麼中却恁麼。 nhẫm ma trung bất nhẫm ma 。bất nhẫm ma trung khước nhẫm ma 。 全提一句作麼生道。撥開向上一竅。千聖齊立下風。 toàn Đề nhất cú tác ma sanh đạo 。bát khai hướng thượng nhất khiếu 。thiên Thánh tề lập hạ phong 。 下座。 hạ tọa 。 上堂。僧問。去歲今朝今日去。 thượng đường 。tăng vấn 。khứ tuế kim triêu kim nhật khứ 。 今年年是去年年。如何是物不遷。師云。眉毛在眼上。進云。 kim niên niên thị khứ niên niên 。như hà thị vật bất Thiên 。sư vân 。my mao tại nhãn thượng 。tiến/tấn vân 。 恁麼則改故換新去也。師云。莫錯認進云。 nhẫm ma tức cải cố hoán tân khứ dã 。sư vân 。mạc thác/thố nhận tiến/tấn vân 。 如何是不錯認底。師云。好看取。進云。 như hà thị bất thác/thố nhận để 。sư vân 。hảo khán thủ 。tiến/tấn vân 。 劫火洞然毫末盡。青山依舊白雲中。師云。 kiếp hỏa đỗng nhiên hào mạt tận 。thanh sơn y cựu bạch vân trung 。sư vân 。 轉得回來不直錢。問萬物維新之際。一人納慶之辰。 chuyển đắc hồi lai bất trực tiễn 。vấn vạn vật duy tân chi tế 。nhất nhân nạp khánh chi Thần 。 如何是新年頭佛法。師云。孟春猶寒。進云。 như hà thị tân niên đầu Phật Pháp 。sư vân 。mạnh xuân do hàn 。tiến/tấn vân 。 恁麼則法不孤起。師云。坐却主人翁。什麼處出氣。 nhẫm ma tức Pháp bất cô khởi 。sư vân 。tọa khước chủ nhân ông 。thập ma xứ/xử xuất khí 。 進云。長空有月千門照。師云。隨人脚跟轉。 tiến/tấn vân 。trường/trưởng không hữu nguyệt thiên môn chiếu 。sư vân 。tùy nhân cước cân chuyển 。 乃云。一法若有。毘盧墮在凡夫。萬法若無。 nãi vân 。nhất pháp nhược hữu 。Tì lô đọa tại phàm phu 。vạn pháp nhược/nhã vô 。 普賢失其境界。一法萬法若有若無。 Phổ Hiền thất kỳ cảnh giới 。nhất pháp vạn pháp nhược hữu nhược/nhã vô 。 毘盧普賢凡夫法界。盡在箇裏。好不資一毫。醜不資一毫。 Tì lô Phổ Hiền phàm phu Pháp giới 。tận tại cá lý 。hảo bất tư nhất hào 。xú bất tư nhất hào 。 匝地普天內外包括。未有天地世界。 tạp/táp địa phổ Thiên nội ngoại bao quát 。vị hữu Thiên địa thế giới 。 已早見成。及乎萬彙資彰。凝然不變。 dĩ tảo kiến thành 。cập hồ vạn vị tư chương 。ngưng nhiên bất biến 。 若向一氣未兆已前。著得眼去。落第二頭。 nhược/nhã hướng nhất khí vị triệu dĩ tiền 。trước/trứ đắc nhãn khứ 。lạc đệ nhị đầu 。 更於萬物見成之際。信得及去。轉沒交涉。 cánh ư vạn vật kiến thành chi tế 。tín đắc cập khứ 。chuyển một giao thiệp 。 新年舊歲歷歷分明一句作麼生道。日日香華夜夜燈。下座。 tân niên cựu tuế lịch lịch phân minh nhất cú tác ma sanh đạo 。nhật nhật hương hoa dạ dạ đăng 。hạ tọa 。 上堂。僧問。十五日即不問。 thượng đường 。tăng vấn 。thập ngũ nhật tức bất vấn 。 如何是和尚分明為人一句。師云。當陽見定無毫髮。 như hà thị hòa thượng phân minh vi/vì/vị nhân nhất cú 。sư vân 。đương dương kiến định vô hào phát 。 擬議尋思隔萬山。問正當上元。水牯牛在什麼處。師云。 nghĩ nghị tầm tư cách vạn sơn 。vấn chánh đương thượng nguyên 。thủy cổ ngưu tại thập ma xứ/xử 。sư vân 。 鐵棒打著瘡痕露。乃云。撥塵見佛。 thiết bổng đả trước/trứ sang ngân lộ 。nãi vân 。bát trần kiến Phật 。 未免眼裏撒沙。聞聲悟道。亦是耳中著水。 vị miễn nhãn lý tát sa 。văn thanh ngộ đạo 。diệc thị nhĩ trung trước/trứ thủy 。 直得生佛無階級。空界悉等平。淨躶躶絕思惟。 trực đắc sanh Phật vô giai cấp 。không giới tất đẳng bình 。tịnh 躶躶tuyệt tư tánh 。 赤灑灑沒可把。猶未離這邊事在。 xích sái sái một khả bả 。do vị ly giá biên sự tại 。 更須揮金剛寶劍斬斷謷訛。拈殺活拄杖打破得失。 cánh tu huy Kim cương bảo kiếm trảm đoạn ngao ngoa 。niêm sát hoạt trụ trượng đả phá đắc thất 。 亦未明向上一竅在。儻或具大丈夫意氣。有烹佛祖鉗鎚。 diệc vị minh hướng thượng nhất khiếu tại 。thảng hoặc cụ đại trượng phu ý khí 。hữu phanh Phật tổ kiềm chùy 。 直下向那邊承當得。 trực hạ hướng na biên thừa đương đắc 。 却來這裏橫三竪四坐一走七。荷負宗乘提持祖印。有時放行。 khước lai giá lý hoạnh tam thọ tứ tọa nhất tẩu thất 。hà phụ tông thừa Đề trì tổ ấn 。Hữu Thời phóng hạnh/hành/hàng 。 同彼同此。見隨類身。和光順物。有時把住。 đồng bỉ đồng thử 。kiến tùy loại thân 。hòa quang thuận vật 。Hữu Thời bả trụ 。 莫道佛眼覷不見。設使盡大地草木。 mạc đạo Phật nhãn thứ bất kiến 。thiết sử tận Đại địa thảo mộc 。 悉變為千百億身。放無數光明。也照不著。且道。 tất biến vi/vì/vị thiên bách ức thân 。phóng vô số quang minh 。dã chiếu bất trước 。thả đạo 。 即今作麼生。若不藍田射石虎。幾乎誤殺李將軍。下座。 tức kim tác ma sanh 。nhược/nhã bất lam điền xạ thạch hổ 。kỷ hồ ngộ sát lý tướng quân 。hạ tọa 。 上堂。僧問。橫穿碧落倒卓須彌。 thượng đường 。tăng vấn 。hoạnh xuyên bích lạc đảo trác Tu-Di 。 未審是什麼人分上事。師云。入地獄人分上事。進云。 vị thẩm thị thập ma nhân phần thượng sự 。sư vân 。nhập địa ngục nhân phần thượng sự 。tiến/tấn vân 。 却是他安身立命處。師云。瓦解氷消。進云。 khước thị tha an thân lập mạng xứ/xử 。sư vân 。ngõa giải băng tiêu 。tiến/tấn vân 。 此心能有幾人知。師云。只恐不知。乃云。 thử tâm năng hữu kỷ nhân tri 。sư vân 。chỉ khủng bất tri 。nãi vân 。 終日相逢無半面。剛然千里有知音。不須格外論奇特。 chung nhật tướng phùng vô bán diện 。cương nhiên thiên lý hữu tri âm 。bất tu cách ngoại luận kì đặc 。 只此全機耀古今。傾蓋如舊白頭如新。 chỉ thử toàn ky diệu cổ kim 。khuynh cái như cựu bạch đầu như tân 。 兩鏡相照不隔纖塵。遍界未嘗示相。 lượng (lưỡng) kính tướng chiếu bất cách tiêm trần 。biến giới vị thường thị tướng 。 毫端普現色身。止猶谷神動若行雲。相見又無事。 hào đoan phổ hiện sắc thân 。chỉ do cốc Thần động nhược/nhã hạnh/hành/hàng vân 。tướng kiến hựu vô sự 。 不來還憶君。下座。 Bất-lai hoàn ức quân 。hạ tọa 。 上堂云。禪非意想。立意乖宗。道絕功勳。 thượng đường vân 。Thiền phi ý tưởng 。lập ý quai tông 。đạo tuyệt công huân 。 建功失旨。聞清聲外句。莫向意中求。轉照用機關。 kiến công thất chỉ 。văn thanh thanh ngoại cú 。mạc hướng ý trung cầu 。chuyển chiếu dụng ky quan 。 柄佛祖鉗鎚。有佛處互為賓主。 bính Phật tổ kiềm chùy 。hữu Phật xứ/xử hỗ vi/vì/vị tân chủ 。 無佛處風颯颯地。心寧意泰響順聲和。似恁麼人。且道。 vô Phật xứ/xử phong táp táp địa 。tâm ninh ý thái hưởng thuận thanh hòa 。tự nhẫm ma nhân 。thả đạo 。 向什麼處安著。披簑側立千峯外。 hướng thập ma xứ/xử an trước/trứ 。phi thoa trắc lập thiên phong ngoại 。 引水澆蔬五老前。下座。 dẫn thủy kiêu sơ ngũ lão tiền 。hạ tọa 。 上堂云。本來是佛。無成不成。正體湛然。 thượng đường vân 。bản lai thị Phật 。vô thành bất thành 。chánh thể trạm nhiên 。 離出不出。本分事上直得萬里無片雲。 ly xuất bất xuất 。bổn phần sự thượng trực đắc vạn lý vô phiến vân 。 猶未可放過。更說什麼諸餘。其或隨機。 do vị khả phóng quá/qua 。cánh thuyết thập ma chư dư 。kỳ hoặc tùy ky 。 且論箇出世不出世。所以道。淨法界身本無出沒。 thả luận cá xuất thế bất xuất thế 。sở dĩ đạo 。tịnh pháp giới thân bản vô xuất một 。 大悲願力示現受生。且道。釋迦老子即今在什麼處。 đại bi nguyện lực thị hiện thọ sanh 。thả đạo 。Thích Ca lão tử tức kim tại thập ma xứ/xử 。 只知事逐眼前過。不覺老從頭上來。下座。 chỉ tri sự trục nhãn tiền quá/qua 。bất giác lão tùng đầu thượng lai 。hạ tọa 。 上堂。僧問。了了見無一物。未審如何。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。liễu liễu kiến vô nhất vật 。vị thẩm như hà 。sư vân 。 好箇消息。進云。功不浪施去也。師云。 hảo cá tiêu tức 。tiến/tấn vân 。công bất lãng thí khứ dã 。sư vân 。 只恐脚不點地。進云。回頭看滸眼。特地一場愁。 chỉ khủng cước bất điểm địa 。tiến/tấn vân 。hồi đầu khán hử nhãn 。đặc địa nhất trường sầu 。 師云。果然浪走。僧問。學人不起一念時如何。 sư vân 。quả nhiên lãng tẩu 。tăng vấn 。học nhân bất khởi nhất niệm thời như hà 。 師云。自傷己命。進云。因誰致得。師云。 sư vân 。tự thương kỷ mạng 。tiến/tấn vân 。nhân thùy trí đắc 。sư vân 。 莫換崇寧舌頭好。問妙體本來無處所時如何。師云。 mạc hoán sùng ninh thiệt đầu hảo 。vấn diệu thể bản lai vô xứ sở thời như hà 。sư vân 。 腦後拔楔。問如何是玄中玄。師云。玄殺爾。 não hậu bạt tiết 。vấn như hà thị huyền trung huyền 。sư vân 。huyền sát nhĩ 。 進云。石人暗點頭。師云。言猶在耳。乃云。 tiến/tấn vân 。thạch nhân ám điểm đầu 。sư vân 。ngôn do tại nhĩ 。nãi vân 。 舉無遺照。十方剎海目前觀。 cử vô di chiếu 。thập phương sát hải mục tiền quán 。 正體堂堂大千同一真如性。各守本位去。山是山水是水。 chánh thể đường đường Đại Thiên đồng nhất chân như tánh 。các thủ bổn vị khứ 。sơn thị sơn thủy thị thủy 。 互換投機去。星辰易位祖佛潛蹤。兩處絕聱訛。 hỗ hoán đầu ky khứ 。tinh Thần dịch vị tổ Phật tiềm tung 。lượng (lưỡng) xứ/xử tuyệt 聱ngoa 。 二邊純莫立。無可不可悉得安居。 nhị biên thuần mạc lập 。vô khả bất khả tất đắc an cư 。 隨時應緣凝然湛寂。且道。長養聖胎一句作麼生道。 tùy thời ưng duyên ngưng nhiên trạm tịch 。thả đạo 。trường/trưởng dưỡng thánh thai nhất cú tác ma sanh đạo 。 不起纖毫修學心。無相光中常自在。下座。 bất khởi tiêm hào tu học tâm 。vô tướng quang trung thường tự tại 。hạ tọa 。 上堂。僧問。如何是平展之機。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị bình triển chi ky 。sư vân 。 縱橫十字。進云。且得沒交涉。師云。什麼處沒交涉。 túng hoạnh thập tự 。tiến/tấn vân 。thả đắc một giao thiệp 。sư vân 。thập ma xứ/xử một giao thiệp 。 僧云。腦後拔箭。師云拶。問父母非我親。 tăng vân 。não hậu bạt tiến 。sư vân tạt 。vấn phụ mẫu phi ngã thân 。 誰是最親者。師云。吾常於此切。進云。 thùy thị tối thân giả 。sư vân 。ngô thường ư thử thiết 。tiến/tấn vân 。 諸佛非我道。誰是最道者。師云。須是有轉身處始得。 chư Phật phi ngã đạo 。thùy thị tối đạo giả 。sư vân 。tu thị hữu chuyển thân xứ/xử thủy đắc 。 僧云。欲行千里一步為初。師云。信受奉行。 tăng vân 。dục hạnh/hành/hàng thiên lý nhất bộ vi/vì/vị sơ 。sư vân 。tín thọ phụng hành 。 乃云。國無定亂之劍。四海宴清。門無白澤之圖。 nãi vân 。quốc vô định loạn chi kiếm 。tứ hải yến thanh 。môn vô bạch trạch chi đồ 。 全家吉慶。若道有承恩力處。正是土上加泥。 toàn gia cát khánh 。nhược/nhã đạo hữu thừa ân lực xứ/xử 。chánh thị độ thượng gia nê 。 更或削跡吞聲。亦乃將南作北。 cánh hoặc tước tích thôn thanh 。diệc nãi tướng Nam tác Bắc 。 到這裏縱橫十字。未免謷訛。據位投機。猶較些子。 đáo giá lý túng hoạnh thập tự 。vị miễn ngao ngoa 。cứ vị đầu ky 。do giác ta tử 。 且作麼生是據位底句。寒山逢拾得。撫掌笑呵呵。 thả tác ma sanh thị cứ vị để cú 。hàn sơn phùng thập đắc 。phủ chưởng tiếu ha ha 。 下座。 hạ tọa 。 上堂。僧問。江邊臨水者。盡是採魚人。 thượng đường 。tăng vấn 。giang biên lâm thủy giả 。tận thị thải ngư nhân 。 錦鱗紅尾作麼生取。師云。莫妄想。進云。 cẩm lân hồng vĩ tác ma sanh thủ 。sư vân 。mạc vọng tưởng 。tiến/tấn vân 。 不妄想時如何。師云。不計工程得便休。進云。 bất vọng tưởng thời như hà 。sư vân 。bất kế công trình đắc tiện hưu 。tiến/tấn vân 。 碧潭深萬丈。直下取魚歸也。師云。更須退步。 bích đàm thâm vạn trượng 。trực hạ thủ ngư quy dã 。sư vân 。cánh tu thoái bộ 。 問一塵含法界時如何。師云。暗裏髑髏明世界。乃云。 vấn nhất trần hàm Pháp giới thời như hà 。sư vân 。ám lý độc lâu minh thế giới 。nãi vân 。 祖祖相傳傳底事。佛佛授手不唯他。 tổ tổ tướng truyền truyền để sự 。Phật Phật thụ thủ bất duy tha 。 若存情識論知解。耳裏塵沙眼內華。所以道。 nhược/nhã tồn Tình thức luận tri giải 。nhĩ lý trần sa nhãn nội hoa 。sở dĩ đạo 。 見聞覺知是法。法離見聞覺知。不著佛法僧求。 kiến văn giác tri thị pháp 。Pháp ly kiến văn giác tri 。bất trước Phật pháp tăng cầu 。 呼喚不回。籠羅不住。更須知棒喝交馳。照用同時。 hô hoán bất hồi 。lung La bất trụ 。cánh tu tri bổng hát giao trì 。chiếu dụng đồng thời 。 向上一竅始得。且作麼生是向上一竅。 hướng thượng nhất khiếu thủy đắc 。thả tác ma sanh thị hướng thượng nhất khiếu 。 鶴有九臯難翥翼。馬無千里謾追風。下座。 hạc hữu cửu cao nạn/nan chứ dực 。mã vô thiên lý mạn truy phong 。hạ tọa 。 上堂。僧問。一雨普滋。還有佛法也無。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。nhất vũ phổ tư 。hoàn hữu Phật Pháp dã vô 。sư vân 。 全承他力。進云。頭上漫漫脚下漫漫去也。 toàn thừa tha lực 。tiến/tấn vân 。đầu thượng mạn mạn cước hạ mạn mạn khứ dã 。 師云。也須乾剝剝始得。進云。盡大地總是教。 sư vân 。dã tu kiền bác bác thủy đắc 。tiến/tấn vân 。tận Đại địa tổng thị giáo 。 學人如何趣入。師云。和頭沒却。進云。 học nhân như hà thú nhập 。sư vân 。hòa đầu một khước 。tiến/tấn vân 。 恁麼則兩重相見。師云。料掉沒交涉。乃云。 nhẫm ma tức lượng (lưỡng) trọng tướng kiến 。sư vân 。liêu điệu một giao thiệp 。nãi vân 。 牛頭沒馬頭回。千聖不知。前三三後三三。河沙莫算。 ngưu đầu một Mã đầu hồi 。thiên Thánh bất tri 。tiền tam tam hậu tam tam 。hà sa mạc toán 。 低低處平之有餘。高高處觀之不足。 đê đê xứ/xử bình chi hữu dư 。cao cao xứ/xử quán chi bất túc 。 東勝身洲走馬。南贍部洲著撲。扇子(跳-兆+孛)跳上天。 Đông thắng thần châu tẩu mã 。Nam thiệm bộ châu trước/trứ phác 。phiến tử (khiêu -triệu +bột )khiêu thượng Thiên 。 東海鯉魚發怒。直得雨似盆傾。大千沙界悉己瀰漫。 Đông hải lý ngư phát nộ 。trực đắc vũ tự bồn khuynh 。Đại Thiên sa giới tất kỷ 瀰mạn 。 且道。是牛頭沒馬頭回。是前三三後三三。 thả đạo 。thị ngưu đầu một Mã đầu hồi 。thị tiền tam tam hậu tam tam 。 海神知貴不知價。留向人間光照夜。下座。 hải Thần tri quý bất tri giá 。lưu hướng nhân gian quang chiếu dạ 。hạ tọa 。 上堂云。棒頭取證。撤土撒沙。喝下承當。 thượng đường vân 。bổng đầu thủ chứng 。triệt độ tát sa 。hát hạ thừa đương 。 承虛接響。向上向下。轉更顢頇。說妙談玄。 thừa hư tiếp hưởng 。hướng thượng hướng hạ 。chuyển canh man han 。thuyết diệu đàm huyền 。 和泥合水。這一片田地。分付來多時也。平白欺人。 hòa nê hợp thủy 。giá nhất phiến điền địa 。phần phó lai đa thời dã 。bình bạch khi nhân 。 盡大地撮來如粟米粒大。掉棒打月。 tận Đại địa toát lai như túc mễ lạp Đại 。điệu bổng đả nguyệt 。 佛祖凡聖拈向一邊。總不依倚時如何。紅霞穿碧海。 Phật tổ phàm Thánh niêm hướng nhất biên 。tổng bất y ỷ thời như hà 。hồng hà xuyên bích hải 。 白日遶須彌。下座。 bạch nhật nhiễu Tu-Di 。hạ tọa 。 上堂。僧問。生死交謝寒暑迭遷。 thượng đường 。tăng vấn 。sanh tử giao tạ hàn thử điệt Thiên 。 未審無位真人還有寒暑也無。師云。汗流似雨。進云。 vị thẩm vô vị chân nhân hoàn hữu hàn thử dã vô 。sư vân 。hãn lưu tự vũ 。tiến/tấn vân 。 分明在目前也。師云。莫向目前作窠窟。進云。 phân minh tại mục tiền dã 。sư vân 。mạc hướng mục tiền tác khòa quật 。tiến/tấn vân 。 爭奈即今何。師云。鈍置阿師。乃云。 tranh nại tức kim hà 。sư vân 。độn trí A sư 。nãi vân 。 暑氣蒸人如墮甑。四肢流汗似澆湯。賴他白羽全施力。 thử khí chưng nhân như đọa tắng 。tứ chi lưu hãn tự kiêu thang 。lại tha bạch vũ toàn thí lực 。 引得清飈一襲涼。諸人還覺寒毛卓竪麼。劄。 dẫn đắc thanh 飈nhất tập lương 。chư nhân hoàn giác hàn mao trác thọ ma 。劄。 下座。 hạ tọa 。 上堂。僧問。須彌山意旨如何。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。Tu-di sơn ý chỉ như hà 。sư vân 。 推不向前。約不退後。進云。未審還有過也無。師云。 thôi bất hướng tiền 。ước bất thoái hậu 。tiến/tấn vân 。vị thẩm hoàn hữu quá dã vô 。sư vân 。 坐却舌頭。問法不孤起仗境方生。提坐具云。 tọa khước thiệt đầu 。vấn Pháp bất cô khởi trượng cảnh phương sanh 。Đề tọa cụ vân 。 這箇是境。如何是法。師云。却被闍梨奪却槍。 giá cá thị cảnh 。như hà thị pháp 。sư vân 。khước bị Xà-lê đoạt khước thương 。 進云。和尚今日為什麼退己讓人。師云。 tiến/tấn vân 。hòa thượng kim nhật vi/vì/vị thập ma thoái kỷ nhượng nhân 。sư vân 。 只有先鋒無殿後。進云。未審如何是殿後。師云。 chỉ hữu tiên phong vô điện hậu 。tiến/tấn vân 。vị thẩm như hà thị điện hậu 。sư vân 。 還我話頭來。乃云。田地穩密底。擡脚不起。 hoàn ngã thoại đầu lai 。nãi vân 。điền địa ổn mật để 。đài cước bất khởi 。 探頭太過。神通妙用底。放脚不下。收身未轉。 tham đầu thái quá/qua 。thần thông diệu dụng để 。phóng cước bất hạ 。thu thân vị chuyển 。 直饒十字縱橫朝打三千。猶較些子。且道。 trực nhiêu thập tự túng hoạnh triêu đả tam thiên 。do giác ta tử 。thả đạo 。 謷訛在什麼處。若知有去。始見全提半提。儻或未知。 ngao ngoa tại thập ma xứ/xử 。nhược/nhã tri hữu khứ 。thủy kiến toàn Đề bán Đề 。thảng hoặc vị tri 。 布袋裏老鴉雖活如死。下座。  Bố Đại lý lão nha tuy hoạt như tử 。hạ tọa 。 上堂。僧問。南泉斬猫兒意旨如何。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。Nam-tuyền trảm miêu nhi ý chỉ như hà 。sư vân 。 殺活臨時。進云。趙州戴草鞋又作麼生。師云。 sát hoạt lâm thời 。tiến/tấn vân 。triệu châu đái thảo hài hựu tác ma sanh 。sư vân 。 是他屋裏事。進云。打鼓弄琵琶去也。師云。 thị tha ốc lý sự 。tiến/tấn vân 。đả cổ lộng tỳ bà khứ dã 。sư vân 。 且莫詐明頭。乃云。有佛處羅籠不住。 thả mạc trá minh đầu 。nãi vân 。hữu Phật xứ/xử La lung bất trụ 。 無佛處荒草尋人。放行也觸處光新。把住也乾坤陡變。且道。 vô Phật xứ/xử hoang thảo tầm nhân 。phóng hạnh/hành/hàng dã xúc xứ/xử quang tân 。bả trụ dã kiền khôn đẩu biến 。thả đạo 。 向上人來時如何。他家自有通霄路。下座。 hướng thượng nhân lai thời như hà 。tha gia tự hữu thông tiêu lộ 。hạ tọa 。 上堂云。休夏自恣海眾常規。 thượng đường vân 。hưu hạ Tự Tứ hải chúng thường quy 。 秋色澄清乾坤肅殺。般若流運動靜一如。時節不相饒。 thu sắc trừng thanh kiền khôn túc sát 。Bát-nhã lưu vận động tĩnh nhất như 。thời tiết bất tướng nhiêu 。 炎涼倐改變。無生曲調韻出清霄。 viêm lương thúc cải biến 。vô sanh khúc điều vận xuất thanh tiêu 。 至寶常軒光吞萬象。古今不覆蓋。見在沒遮襴。 chí bảo thường hiên quang thôn vạn tượng 。cổ kim bất phước cái 。kiến tại một già 襴。 一念不落諸緣。證取自家境界。何必靈山覓佛少林問祖。 nhất niệm bất lạc chư duyên 。chứng thủ tự gia cảnh giới 。hà tất Linh Sơn mịch Phật Thiếu Lâm vấn tổ 。 會麼。解開布袋無拘束。切更勤看水牯牛。 hội ma 。giải khai  Bố Đại vô câu thúc 。thiết cánh cần khán thủy cổ ngưu 。 下座。 hạ tọa 。 上堂云。一言截斷千聖消聲。 thượng đường vân 。nhất ngôn tiệt đoạn thiên Thánh tiêu thanh 。 一劍當前橫屍萬里。所以道。有時句到意不到。 nhất kiếm đương tiền hoạnh thi vạn lý 。sở dĩ đạo 。Hữu Thời cú đáo ý bất đáo 。 有時意到句不到。句能剗意意能剗句。 Hữu Thời ý đáo cú bất đáo 。cú năng sản ý ý năng sản cú 。 意句交馳衲僧巴鼻。若能恁麼轉去。青天也須喫棒。且道。 ý cú giao trì nạp tăng ba-tỳ 。nhược/nhã năng nhẫm ma chuyển khứ 。thanh Thiên dã tu khiết bổng 。thả đạo 。 憑箇什麼。可憐無限弄潮人。畢竟還落潮中死。 bằng cá thập ma 。khả liên vô hạn lộng triều nhân 。tất cánh hoàn lạc triều trung tử 。 下座。 hạ tọa 。 上堂云。殺人刀活人劍。上古之風規。 thượng đường vân 。sát nhân đao hoạt nhân kiếm 。thượng cổ chi phong quy 。 亦是今時之樞要。言句上作解會。泥裏洗土塊。 diệc thị kim thời chi xu yếu 。ngôn cú thượng tác giải hội 。nê lý tẩy độ khối 。 不向言句上會。方木逗圓孔。未擬議已蹉過。 bất hướng ngôn cú thượng hội 。phương mộc đậu viên khổng 。vị nghĩ nghị dĩ tha quá/qua 。 正擬議隔關山。擊石火閃電光。搆得搆不得。 chánh nghĩ nghị cách quan sơn 。kích thạch hỏa thiểm điện quang 。cấu đắc cấu bất đắc 。 未免喪身失命。且道。此理如何。苦瓠連根苦。 vị miễn tang thân thất mạng 。thả đạo 。thử lý như hà 。khổ hồ liên căn khổ 。 甜苽徹蔕甜。下座。 điềm cô triệt đế điềm 。hạ tọa 。 上堂云。雲騰致雨世界索然。 thượng đường vân 。vân đằng trí vũ thế giới tác/sách nhiên 。 日照天臨乾坤廓爾。文殊堂裏萬菩薩縱然顯現。 Nhật chiếu Thiên lâm kiền khôn khuếch nhĩ 。Văn Thù đường lý vạn Bồ Tát túng nhiên hiển hiện 。 晴是晴雨是雨。山是山水是水。阿那箇是萬菩薩。 tình thị tình vũ thị vũ 。sơn thị sơn thủy thị thủy 。a na cá thị vạn Bồ Tát 。 風暖鳥聲碎。日高華影重。下座。 phong noãn điểu thanh toái 。nhật cao hoa ảnh trọng 。hạ tọa 。 上堂云。定乾坤句包古括今。 thượng đường vân 。định kiền khôn cú bao cổ quát kim 。 透生死關超聲越色。鬼窟活計百千萬劫難出頭。截斷眾流。 thấu sanh tử quan siêu thanh việt sắc 。quỷ quật hoạt kế bách thiên vạn kiếp nạn/nan xuất đầu 。tiệt đoạn chúng lưu 。 一片虛凝沒依倚。設使乾坤倒覆大海翻騰。 nhất phiến hư ngưng một y ỷ 。thiết sử kiền khôn đảo phước đại hải phiên đằng 。 草木叢林悉皆化為刀槍矛盾。 thảo mộc tùng lâm tất giai hóa vi/vì/vị đao thương mâu thuẫn 。 也動他一點不得。且道。憑箇什麼恁麼地。手執夜明符。 dã động tha nhất điểm bất đắc 。thả đạo 。bằng cá thập ma nhẫm ma địa 。thủ chấp dạ minh phù 。 幾箇知天曉。下座。 kỷ cá tri Thiên hiểu 。hạ tọa 。 上堂云。眨上眉毛早蹉過。塞却眼更形言語。 thượng đường vân 。trát thượng my mao tảo tha quá/qua 。tắc khước nhãn cánh hình ngôn ngữ 。 轉周遮合取口。盡大地都為一塵。 chuyển châu già hợp thủ khẩu 。tận Đại địa đô vi/vì/vị nhất trần 。 佛眼覷不見。一大藏都為一句。海口莫能宣。 Phật nhãn thứ bất kiến 。nhất đại tạng đô vi/vì/vị nhất cú 。hải khẩu mạc năng tuyên 。 也未提得一半在。忽然踏破化城時如何。行到水窮處。 dã vị Đề đắc nhất bán tại 。hốt nhiên đạp phá hóa thành thời như hà 。hạnh/hành/hàng đáo thủy cùng xứ/xử 。 坐看雲起時。下座。 tọa khán vân khởi thời 。hạ tọa 。 上堂云。風清戶牖明明古鏡高懸光射斗牛。 thượng đường vân 。phong thanh hộ dũ minh minh cổ kính cao huyền quang xạ đẩu ngưu 。 凜凜太阿橫按。外魔臨之膽慴。 lẫm lẫm thái a hoạnh án 。ngoại ma lâm chi đảm triệp 。 妖邪擬之魂亡。千聖拱手歸降。十方居然坐斷。 yêu tà nghĩ chi hồn vong 。thiên Thánh củng thủ quy hàng 。thập phương cư nhiên tọa đoạn 。 外絕四維內絕理事。直下便是。諸人還見麼。 ngoại tuyệt tứ duy nội tuyệt lý sự 。trực hạ tiện thị 。chư nhân hoàn kiến ma 。 不離當處常湛然。覓則知君不可見。下座。 bất ly đương xứ/xử thường trạm nhiên 。mịch tức tri quân bất khả kiến 。hạ tọa 。 退院歸辭眾。上堂云。未有長行而不住。 thoái viện quy từ chúng 。thượng đường vân 。vị hữu trường hàng nhi bất trụ 。 未有長住而不行。為無為益無益。 vị hữu trường/trưởng trụ/trú nhi bất hạnh/hành 。vi/vì/vị vô vi/vì/vị ích vô ích 。 梯航三有津濟四生。是衲僧家本分事。 thê hàng tam hữu tân tế tứ sanh 。thị nạp tăng gia bổn phần sự 。 雖然時節到來一刀兩段。要且鼻孔不在別人手裏。所以道。 tuy nhiên thời tiết đáo lai nhất đao lượng (lưỡng) đoạn 。yếu thả tỳ khổng bất tại biệt nhân thủ lý 。sở dĩ đạo 。 動若行雲。止猶谷神。既無心於彼此。 động nhược/nhã hạnh/hành/hàng vân 。chỉ do cốc Thần 。ký vô tâm ư bỉ thử 。 亦無象於去來。如是則去來不以象。動靜不以形。 diệc vô tượng ư khứ lai 。như thị tắc khứ lai bất dĩ tượng 。động tĩnh bất dĩ hình 。 豈不綽綽然有餘裕哉。且道。臨行一句作麼生道。 khởi bất xước xước nhiên hữu dư dụ tai 。thả đạo 。lâm hạnh/hành/hàng nhất cú tác ma sanh đạo 。 本是林下人。却歸林下去。下座。 bổn thị lâm hạ nhân 。khước quy lâm hạ khứ 。hạ tọa 。 住夾山。師在公安天寧受請。 trụ/trú giáp sơn 。sư tại công an Thiên ninh thọ thỉnh 。 拈帖示眾云。百草頭上薦取。爭如箇裏承當。 niêm thiếp thị chúng vân 。bách thảo đầu thượng tiến thủ 。tranh như cá lý thừa đương 。 既然符到奉行。豈可當爐避火。若也見得。 ký nhiên phù đáo phụng hành 。khởi khả đương lô tị hỏa 。nhược dã kiến đắc 。 坐斷一切人舌頭。苟或未然。却請維那剖露。 tọa đoạn nhất thiết nhân thiệt đầu 。cẩu hoặc vị nhiên 。khước thỉnh duy na phẩu lộ 。 師指法座云。毘耶借座燈王。萬壽燈王借座。 sư chỉ Pháp tọa vân 。tỳ da tá tọa đăng Vương 。vạn thọ đăng Vương tá tọa 。 且道。是同是別。還委悉麼。幸自可憐生。 thả đạo 。thị đồng thị biệt 。hoàn ủy tất ma 。hạnh tự khả liên sanh 。 應須高著眼。 ưng tu cao trước/trứ nhãn 。 陞座示眾云。鉤頭有餌。句裏無私。已泛扁舟。 thăng tọa thị chúng vân 。câu đầu hữu nhị 。cú lý vô tư 。dĩ phiếm biển châu 。 放行綸線。還有衝浪錦鱗麼。僧出云有。師云。 phóng hạnh/hành/hàng luân tuyến 。hoàn hữu xung lãng cẩm lân ma 。tăng xuất vân hữu 。sư vân 。 高著眼。僧擬議。師云著。問錦官罷釣。 cao trước/trứ nhãn 。tăng nghĩ nghị 。sư vân trước/trứ 。vấn cẩm quan bãi điếu 。 澤國重遊。方為萬壽之賓。又作碧巖之主。 trạch quốc trọng du 。phương vi/vì/vị vạn thọ chi tân 。hựu tác bích nham chi chủ 。 流水下山即不問。白雲歸洞意如何。師云。舊店新開。 lưu thủy hạ sơn tức bất vấn 。bạch vân quy đỗng ý như hà 。sư vân 。cựu điếm tân khai 。 進云。好音在耳人皆聳。一句無私亘古今。師云。 tiến/tấn vân 。hảo âm tại nhĩ nhân giai tủng 。nhất cú vô tư tuyên cổ kim 。sư vân 。 大家在這裏。進云。萬丈白雲藏不得。 Đại gia tại giá lý 。tiến/tấn vân 。vạn trượng bạch vân tạng bất đắc 。 一輪光透照無私。師云。到家一句作麼生道。僧擬議。 nhất luân quang thấu chiếu vô tư 。sư vân 。đáo gia nhất cú tác ma sanh đạo 。tăng nghĩ nghị 。 師云了。師乃云。目前無異草。遍界絕遮欄。 sư vân liễu 。sư nãi vân 。mục tiền vô dị thảo 。biến giới tuyệt già lan 。 域中日月斬新。方外乾坤獨露。 vực trung nhật nguyệt trảm tân 。phương ngoại kiền khôn độc lộ 。 直得龍天釋梵動地雨華。妙德空生目瞪口呿。 trực đắc Long Thiên Thích Phạm động địa vũ hoa 。diệu đức không sanh mục trừng khẩu 呿。 行棒行喝拈向一邊。雲月溪山放過一著。一處透脫。 hạnh/hành/hàng bổng hạnh/hành/hàng hát niêm hướng nhất biên 。vân nguyệt khê sơn phóng quá/qua nhất trước/trứ 。nhất xứ/xử thấu thoát 。 千處百處該通。一機洞明。千機萬機圓轉。 thiên xứ/xử bách xứ/xử cai thông 。nhất ky đỗng minh 。thiên ky vạn ky viên chuyển 。 碧巖不離此處。此處不離碧巖。攝大千於毫端。 bích nham bất ly thử xứ 。thử xứ bất ly bích nham 。nhiếp Đại Thiên ư hào đoan 。 融芥塵於剎海。銜華鳥過抱子猿歸。湛寂凝然。 dung giới trần ư sát hải 。hàm hoa điểu quá/qua bão tử viên quy 。trạm tịch ngưng nhiên 。 應真不借則且致。只如無陰陽地上。 ưng chân bất tá tức thả trí 。chỉ như vô uẩn dương địa thượng 。 成得箇什麼邊事。萬卉正資和氣力。碧巖先發一枝春。 thành đắc cá thập ma biên sự 。vạn hủy chánh tư hòa khí lực 。bích nham tiên phát nhất chi xuân 。 復舉。馬大師問藥山。子在此許多時。 phục cử 。mã Đại sư vấn dược sơn 。tử tại thử hứa đa thời 。 本分事作麼生。山云。皮膚脫落盡。唯有一真實。 bổn phần sự tác ma sanh 。sơn vân 。bì phu thoát lạc tận 。duy hữu nhất chân thật 。 祖云。據汝所見。可謂協於心體而布四肢。 tổ vân 。cứ nhữ sở kiến 。khả vị hiệp ư tâm thể nhi bố tứ chi 。 何不將三條篾。束取肚皮。隨處住山去。山云。 hà bất tướng tam điều miệt 。thúc thủ đỗ bì 。tùy xứ trụ sơn khứ 。sơn vân 。 某甲何人敢言住山。祖云。不然。未有長行而不住。 mỗ giáp hà nhân cảm ngôn trụ/trú sơn 。tổ vân 。bất nhiên 。vị hữu trường hàng nhi bất trụ 。 未有長住而不行。欲益無所益。欲為無所為。 vị hữu trường/trưởng trụ/trú nhi bất hạnh/hành 。dục ích vô sở ích 。dục vi/vì/vị vô sở vi/vì/vị 。 宜作舟航。由是住山。師云。 nghi tác châu hàng 。do thị trụ/trú sơn 。sư vân 。 大眾古人得意之後不忘利生。直入深山提持宗要。山僧暗昧。 Đại chúng cổ nhân đắc ý chi hậu bất vong lợi sanh 。trực nhập thâm sơn Đề trì tông yếu 。sơn tăng ám muội 。 豈敢仰攀。如是則更不用篾束肚皮。 khởi cảm ngưỡng phàn 。như thị tắc cánh bất dụng miệt thúc đỗ bì 。 却有箇折脚鐺子。與方來共守寂寥。若信得及。 khước hữu cá chiết cước đang tử 。dữ phương lai cọng thủ tịch liêu 。nhược/nhã tín đắc cập 。 不在忉忉。或未諳詳。聽取箇末後句。 bất tại đao đao 。hoặc vị am tường 。thính thủ cá mạt hậu cú 。 高峯突兀倚天門。青嶂虛閑可垜跟。折脚鐺兒幸然在。 cao phong đột ngột ỷ Thiên môn 。thanh chướng hư nhàn khả 垜cân 。chiết cước đang nhi hạnh nhiên tại 。 不妨携去隱深雲。雖然如是。 bất phương huề khứ ẩn thâm vân 。tuy nhiên như thị 。 也須是大家出一隻手始得。且道。畢竟如何。妙舞應須誇遍拍。 dã tu thị Đại gia xuất nhất chích thủ thủy đắc 。thả đạo 。tất cánh như hà 。diệu vũ ưng tu khoa biến phách 。 三臺須是大家催。 tam đài tu thị Đại gia thôi 。 師入院。指方丈云。箇是毘耶據坐處。 sư nhập viện 。chỉ phương trượng vân 。cá thị tỳ da cứ tọa xứ/xử 。 正同摩竭令行時。夾山頂(寧*頁)通一竅。 chánh đồng ma kiệt lệnh hạnh/hành/hàng thời 。giáp sơn đảnh/đính (ninh *hiệt )thông nhất khiếu 。 放出天彭老古錐。既放伊出頭。且道。作得箇什麼伎倆。 phóng xuất Thiên bành lão cổ trùy 。ký phóng y xuất đầu 。thả đạo 。tác đắc cá thập ma kỹ lưỡng 。 衝浪錦鱗來入罟。漫天網舉不饒伊。 xung lãng cẩm lân lai nhập cổ 。mạn Thiên võng cử bất nhiêu y 。 師指法座云。大眾。還識寶華王麼。 sư chỉ Pháp tọa vân 。Đại chúng 。hoàn thức bảo hoa Vương ma 。 更不落二落三。便敷座云。野猿抱子歸青嶂。 cánh bất lạc nhị lạc tam 。tiện phu tọa vân 。dã viên bão tử quy thanh chướng 。 幽鳥銜華過碧巖。此地昔時曾作客。今茲為主愧無慚。 u điểu hàm hoa quá/qua bích nham 。thử địa tích thời tằng tác khách 。kim tư vi/vì/vị chủ quý vô tàm 。 眾中還有辯得賓主底衲僧麼。僧問。 chúng trung hoàn hữu biện đắc tân chủ để nạp tăng ma 。tăng vấn 。 雨細柳拕金線。風和華綻錦屏。雲月溪山即不問。 vũ tế liễu tha kim tuyến 。phong hòa hoa trán cẩm bình 。vân nguyệt khê sơn tức bất vấn 。 到家一句若為論。師云。坐斷天下人舌頭。進云。 đáo gia nhất cú nhược/nhã vi/vì/vị luận 。sư vân 。tọa đoạn thiên hạ nhân thiệt đầu 。tiến/tấn vân 。 只如尖新底事又作麼生。師云。 chỉ như tiêm tân để sự hựu tác ma sanh 。sư vân 。 爾還識得舌頭麼。進云。雲到碧巖千仞翠。 nhĩ hoàn thức đắc thiệt đầu ma 。tiến/tấn vân 。vân đáo bích nham thiên nhận thúy 。 月當青嶂萬溪春。師云。更進一步始得。進云。 nguyệt đương thanh chướng vạn khê xuân 。sư vân 。cánh tiến/tấn nhất bộ thủy đắc 。tiến/tấn vân 。 莫便是摩竭令也無。師云。放爾三十棒。師乃云。 mạc tiện thị ma kiệt lệnh dã vô 。sư vân 。phóng nhĩ tam thập bổng 。sư nãi vân 。 門下青山潑黛。途中細雨如膏。靈雲陌上桃華。 môn hạ thanh sơn bát đại 。đồ trung tế vũ như cao 。linh vân mạch thượng đào hoa 。 處處芳菲溢目。香嚴巖畔翠竹。時時撼影搖風。 xứ xứ phương phỉ dật mục 。hương nghiêm nham bạn thúy trúc 。thời thời hám ảnh diêu/dao phong 。 直得一擊忘所知。一見絕疑惑。 trực đắc nhất kích vong sở tri 。nhất kiến tuyệt nghi hoặc 。 不免尚留觀聽未透聲色。若能見無見之色。聞無聞之聲。 bất miễn thượng lưu quán thính vị thấu thanh sắc 。nhược/nhã năng kiến vô kiến chi sắc 。văn vô văn chi thanh 。 撥轉路頭踏翻關捩。句句超佛越祖。塵塵耀古騰今。 bát chuyển lộ đầu đạp phiên quan liệt 。cú cú siêu Phật việt tổ 。trần trần diệu cổ đằng kim 。 處處離色絕名。箇箇斬釘截鐵。 xứ xứ ly sắc tuyệt danh 。cá cá trảm đinh tiệt thiết 。 心外無法法外無心。用王庫刀發十鈞弩。 tâm ngoại vô pháp pháp ngoại vô tâm 。dụng Vương khố đao phát thập quân nỗ 。 壁立萬仞坐斷十方。可以入大解脫門傳正法眼藏。 bích lập vạn nhận tọa đoạn thập phương 。khả dĩ nhập Đại giải thoát môn truyền chánh pháp nhãn tạng 。 向堯時舜日共樂昇平。鼓腹謳歌歸家穩坐。 hướng nghiêu thời thuấn nhật cọng lạc/nhạc thăng bình 。cổ phước âu Ca quy gia ổn tọa 。 且到家一句作麼生道。但願春風齊著力。 thả đáo gia nhất cú tác ma sanh đạo 。đãn nguyện xuân phong tề trước/trứ lực 。 一時吹入我門來。復云。昔傳明有通天作略跨海神機。 nhất thời xuy nhập ngã môn lai 。phục vân 。tích truyền minh hữu thông Thiên tác lược khóa hải Thần ky 。 使無舌人說無義語。收洛浦接青峯。 sử vô thiệt nhân thuyết vô nghĩa ngữ 。thu lạc phổ tiếp thanh phong 。 辨石霜賞佛日。險崖句峻陷虎機深。 biện thạch sương thưởng Phật nhật 。hiểm nhai cú tuấn hãm hổ ky thâm 。 電激星飛珠回玉轉。建茲寶剎風範具存。而山僧庶事不才。 điện kích tinh phi châu hồi ngọc chuyển 。kiến tư bảo sát phong phạm cụ tồn 。nhi sơn tăng thứ sự bất tài 。 何以繼其高躅。既辭讓不及轉透無門。 hà dĩ kế kỳ cao trục 。ký từ nhượng bất cập chuyển thấu vô môn 。 不免借一條路。向無言處演言。無事處生事。 bất miễn tá nhất điều lộ 。hướng vô ngôn xứ/xử diễn ngôn 。vô sự xứ/xử sanh sự 。 無佛處現佛。無祖處示祖。且貴始末相符。 vô Phật xứ/xử hiện Phật 。vô tổ xứ/xử thị tổ 。thả quý thủy mạt tướng phù 。 頭正尾正。敢問諸人。還見夾山老子麼。 đầu chánh vĩ chánh 。cảm vấn chư nhân 。hoàn kiến giáp sơn lão tử ma 。 莫從百草巔頭薦。覿面無私亘古今。 mạc tùng bách thảo điên đầu tiến 。địch diện vô tư tuyên cổ kim 。 澧州權郡張朝散。請師就香積院開堂。 lễ châu quyền quận trương Triêu Tán 。thỉnh sư tựu hương tích viện khai đường 。 師於權府手中接得疏。示眾云。 sư ư quyền phủ thủ trung tiếp đắc sớ 。thị chúng vân 。 言言錦繡句句珠璣。讚無上乘顯正法眼。應須未舉已前薦取。 ngôn ngôn cẩm tú cú cú châu ki 。tán vô thượng thừa hiển chánh pháp nhãn 。ưng tu vị cử dĩ tiền tiến thủ 。 文彩之外承當。苟或未然。却請宣過。 văn thải chi ngoại thừa đương 。cẩu hoặc vị nhiên 。khước thỉnh tuyên quá/qua 。 師指法座云。大眾見麼。寶華王座列祖共登。 sư chỉ Pháp tọa vân 。Đại chúng kiến ma 。bảo hoa Vương tọa liệt tổ cọng đăng 。 車不橫推理無曲斷。便陞座拈香云。 xa bất hoạnh thôi lý vô khúc đoạn 。tiện thăng tọa niêm hương vân 。 此一瓣香。奉為今上皇帝。 thử nhất biện hương 。phụng vi/vì/vị kim thượng Hoàng Đế 。 祝嚴聖壽萬歲萬歲萬萬歲。伏願。叡算等乾坤。聖明逾日月。 chúc nghiêm Thánh thọ vạn tuế vạn tuế vạn vạn tuế 。phục nguyện 。duệ toán đẳng kiền khôn 。thánh minh du nhật nguyệt 。 龍圖鳳曆彌億萬年。玉葉金枝亘百千刧。次拈香。 long đồ phượng lịch di ức vạn niên 。ngọc diệp kim chi tuyên bách thiên kiếp 。thứ niêm hương 。 奉為權府通判朝請檢法。在坐尊官諸衙勳貴。 phụng vi/vì/vị quyền phủ thông phán triêu thỉnh kiểm Pháp 。tại tọa tôn quan chư nha huân quý 。 伏願。高遷祿位永固壽基。又拈香云。此一瓣香。 phục nguyện 。cao Thiên lộc vị vĩnh cố thọ cơ 。hựu niêm hương vân 。thử nhất biện hương 。 淮甸昔年酬價。錦官舊日曾拈。 hoài điện tích niên thù giá 。cẩm quan cựu nhật tằng niêm 。 如今海眾要知。不免分明說破。 như kim hải chúng yếu tri 。bất miễn phân minh thuyết phá 。 奉為蘄州五祖山第十二代故演禪師。爇向爐中。與天下衲僧出氣。 phụng vi/vì/vị kì châu ngũ tổ sơn đệ thập nhị đại cố diễn Thiền sư 。nhiệt hướng lô trung 。dữ thiên hạ nạp tăng xuất khí 。 遂敷坐。洛浦和尚白槌云。法筵龍象眾。 toại phu tọa 。lạc phổ hòa thượng bạch chùy vân 。Pháp diên long tượng chúng 。 當觀第一義。師云。早是第二了也。 đương quán đệ nhất nghĩa 。sư vân 。tảo thị đệ nhị liễu dã 。 若論勝義諦中真勝義。文彩未兆一槌未落。 nhược/nhã luận thắng nghĩa đế trung chân thắng nghĩa 。văn thải vị triệu nhất chùy vị lạc 。 把斷要津不通凡聖。不於言下薦。不向意中求。既然草偃風行。 bả đoạn yếu tân bất thông phàm Thánh 。bất ư ngôn hạ tiến 。bất hướng ý trung cầu 。ký nhiên thảo yển phong hạnh/hành/hàng 。 不免隨波逐浪。還有共相證據者麼。師乃云。 bất miễn tùy ba trục lãng 。hoàn hữu cộng tướng chứng cứ giả ma 。sư nãi vân 。 爍迦羅眼頂上放大光明。 thước-ca-la nhãn đảnh/đính thượng phóng đại quang minh 。 摩醯首羅面門現奇特相。一言含眾象。一句逗群機。 Ma hề thủ la diện môn hiện kì đặc tướng 。nhất ngôn hàm chúng tượng 。nhất cú đậu quần ky 。 何止猛虎穴裏橫身。萬仞峯頭側足。所以道。 hà chỉ mãnh hổ huyệt lý hoạnh thân 。vạn nhận phong đầu trắc túc 。sở dĩ đạo 。 顯大機明大用。得失俱喪是非杳忘。 hiển Đại ky minh đại dụng 。đắc thất câu tang thị phi yểu vong 。 絕塵絕跡透色透聲。重重無盡事事圓融。 tuyệt trần tuyệt tích thấu sắc thấu thanh 。trọng trọng vô tận sự sự viên dung 。 又如華嚴法界無邊香水海。不可說浮幢王剎。 hựu như hoa nghiêm Pháp giới vô biên hương thủy hải 。bất khả thuyết phù tràng Vương sát 。 盡向這裏一時開現。即此現成。即此受用。不以眼見。 tận hướng giá lý nhất thời khai hiện 。tức thử hiện thành 。tức thử thọ dụng 。bất dĩ nhãn kiến 。 不以耳聞。不以口談。不以心知。還證得麼。 bất dĩ nhĩ văn 。bất dĩ khẩu đàm 。bất dĩ tâm tri 。hoàn chứng đắc ma 。 若也證得。不必覺城東際初見文殊。 nhược dã chứng đắc 。bất tất giác thành Đông tế sơ kiến Văn Thù 。 樓閣門開方參慈氏。敢問大眾。且道。即今是什麼人境界。 lâu các môn khai phương tham từ thị 。cảm vấn Đại chúng 。thả đạo 。tức kim thị thập ma nhân cảnh giới 。 舉拂子云。盧舍本身全體現。當機直下沒纖毫。 cử phất tử vân 。lô xá bản thân toàn thể hiện 。đương ky trực hạ một tiêm hào 。 到洛浦上堂云。萬木縈紆一逕遙。 đáo lạc phổ thượng đường vân 。vạn mộc oanh hu nhất kính dao 。 耽耽古屋枕山腰。今朝喜到深深處。幾度飛書辱見招。 đam đam cổ ốc chẩm sơn yêu 。kim triêu hỉ đáo thâm thâm xứ/xử 。kỷ độ phi thư nhục kiến chiêu 。 爍爍山桃似火。絲絲溪柳拕金。 thước thước sơn đào tự hỏa 。ti ti khê liễu tha kim 。 日暖風和鸎吟燕語。所以不離普光殿。不出菩提場。 nhật noãn phong hòa 鸎ngâm yến ngữ 。sở dĩ bất ly phổ quang điện 。bất xuất Bồ-đề trường 。 遍遊華藏海無邊剎境。 biến du hoa tạng hải vô biên sát cảnh 。 左穿右穴重重無盡一一交羅。且作麼生是洛浦深深處。 tả xuyên hữu huyệt trọng trọng vô tận nhất nhất giao La 。thả tác ma sanh thị lạc phổ thâm thâm xứ/xử 。 覿面若無宗正眼。回頭只見翠山巖。 địch diện nhược/nhã vô tông chánh nhãn 。hồi đầu chỉ kiến thúy sơn nham 。 留首座上堂。古路坦然真規不墜。 lưu thủ tọa thượng đường 。cổ lộ thản nhiên chân quy bất trụy 。 紀綱得所表帥得人。內肅外寧安家樂業。 kỉ cương đắc sở biểu suất đắc nhân 。nội túc ngoại ninh an gia lạc/nhạc nghiệp 。 以大千界為一真境。以十方佛同一舍那。 dĩ Đại Thiên giới vi/vì/vị nhất chân cảnh 。dĩ thập phương Phật đồng nhất xá na 。 文殊普賢交光相羅。觀音彌勒擎拳合掌。 Văn Thù Phổ Hiền giao quang tướng La 。Quán-Âm Di lặc kình quyền hợp chưởng 。 臨濟德山互相贊成。白牯狸奴了無向背。 Lâm Tế đức sơn hỗ tương tán thành 。bạch cổ li nô liễu vô hướng bối 。 可以演無生曲唱太平歌。且超情離見一句作麼生道。 khả dĩ diễn vô sanh khúc xướng thái bình Ca 。thả siêu Tình ly kiến nhất cú tác ma sanh đạo 。 木人把板雲中拍。石女含笙井底吹。 mộc nhân bả bản vân trung phách 。thạch nữ hàm sanh tỉnh để xuy 。 上堂云。三春已過九夏方新。聚玄徒雲間。 thượng đường vân 。tam xuân dĩ quá/qua cửu hạ phương tân 。tụ huyền đồ vân gian 。 扇真風世外。不促一念不涉三祇。 phiến chân phong thế ngoại 。bất xúc nhất niệm bất thiệp tam kì 。 當人隨處見成。箇箇頂門有眼。若便恁麼承當得去。 đương nhân tùy xử kiến thành 。cá cá đính môn hữu nhãn 。nhược/nhã tiện nhẫm ma thừa đương đắc khứ 。 放行把住全不由他。出沒縱橫更非外物。 phóng hạnh/hành/hàng bả trụ toàn bất do tha 。xuất một túng hoạnh cánh phi ngoại vật 。 若使上流觀見正在半途。明眼相逢難為透脫。 nhược/nhã sử thượng lưu quán kiến chánh tại bán đồ 。minh nhãn tướng phùng nạn/nan vi/vì/vị thấu thoát 。 山僧雖無金剛寶劍衲僧向上鉗鎚。 sơn tăng tuy vô Kim cương bảo kiếm nạp tăng hướng thượng kiềm chùy 。 昔在五祖白雲拾得數箇金剛圈一籃栗棘蓬。 tích tại ngũ tổ bạch vân thập đắc số cá Kim cương 圈nhất lam lật cức bồng 。 九夏之中與諸人共相切磋。遂舉拂子云。大眾還見麼。 cửu hạ chi trung dữ chư nhân cộng tướng thiết tha 。toại cử phất tử vân 。Đại chúng hoàn kiến ma 。 且道。這箇是金剛圈。是栗棘蓬。 thả đạo 。giá cá thị Kim cương 圈。thị lật cức bồng 。 不容淺見衲僧會。唯許通方作者知。 bất dung thiển kiến nạp tăng hội 。duy hứa thông phương tác giả tri 。 上堂云。丁一卓二本分鉗鎚。 thượng đường vân 。đinh nhất trác nhị bổn phần kiềm chùy 。 揑聚放開作家受用。灰頭土面處壁立千仞。 揑tụ phóng khai tác gia thọ dụng 。hôi đầu thổ diện xứ/xử bích lập thiên nhận 。 壁立千仞處土面灰頭。自然雙放雙收。到處為祥為瑞。 bích lập thiên nhận xứ/xử độ diện hôi đầu 。tự nhiên song phóng song thu 。đáo xứ/xử vi/vì/vị tường vi/vì/vị thụy 。 還委悉麼。掬水月在手。弄華香滿衣。 hoàn ủy tất ma 。cúc thủy nguyệt tại thủ 。lộng hoa hương mãn y 。 上堂云。太虛寥廓萬彙森然。 thượng đường vân 。thái hư liêu khuếch vạn vị sâm nhiên 。 正眼洞明纖毫不立。孤峻處祖師莫近。坦夷處人天共知。 chánh nhãn đỗng minh tiêm hào bất lập 。cô tuấn xứ/xử tổ sư mạc cận 。thản di xứ/xử nhân thiên cọng tri 。 擊開大解脫門。識取無面目底。 kích khai Đại giải thoát môn 。thức thủ vô diện mục để 。 且作麼生是無面目底。芍藥華開菩薩臉。 thả tác ma sanh thị vô diện mục để 。thược dược hoa khai Bồ Tát kiểm 。 椶櫚葉現夜叉頭。 tông lư diệp hiện dạ xoa đầu 。 解夏上堂云。圓覺伽藍豁開戶牖。 giải hạ thượng đường vân 。viên giác già lam khoát khai hộ dũ 。 華嚴剎海大座當軒。促百千億劫為一念。 hoa nghiêm sát hải Đại tọa đương hiên 。xúc bách thiên ức kiếp vi/vì/vị nhất niệm 。 豈止百二十日長期。延一念作百千億劫。寧論此世來生。 khởi chỉ bách nhị thập nhật trường/trưởng kỳ 。duyên nhất niệm tác bách thiên ức kiếp 。ninh luận thử thế lai sanh 。 始見流金爍石。俄然玉露垂珠。時節不相饒。 thủy kiến lưu kim thước thạch 。nga nhiên ngọc lộ thùy châu 。thời tiết bất tướng nhiêu 。 物理有變復。當時結夏。普天匝地一時結。 vật lý hữu biến phục 。đương thời kiết hạ 。phổ Thiên tạp/táp địa nhất thời kết/kiết 。 此時解制。普天匝地一時解。結時初不相著。 thử thời giải chế 。phổ Thiên tạp/táp địa nhất thời giải 。kết/kiết thời sơ bất tưởng trước 。 解時初不相離。到這裏通一線曉一機去。 giải thời sơ bất tướng ly 。đáo giá lý thông nhất tuyến hiểu nhất ky khứ 。 爾為爾我為我。長底長矩底短。 nhĩ vi/vì/vị nhĩ ngã vi/vì/vị ngã 。trường/trưởng để trường/trưởng củ để đoản 。 清者自清濁者自濁。於中也無去來亦無動轉。 thanh giả tự thanh trược giả tự trược 。ư trung dã vô khứ lai diệc vô động chuyển 。 浩然太均同歸一致。然後放收擒縱得大解脫。 hạo nhiên thái quân đồng quy nhất trí 。nhiên hậu phóng thu cầm túng đắc Đại giải thoát 。 更喚什麼作爾作我作長作短。一時截斷。 cánh hoán thập ma tác nhĩ tác ngã tác trường/trưởng tác đoản 。nhất thời tiệt đoạn 。 且自恣一句作麼生道。雲在嶺頭閑不徹。 thả Tự Tứ nhất cú tác ma sanh đạo 。vân tại lĩnh đầu nhàn bất triệt 。 水流澗下太忙生。 thủy lưu giản hạ thái mang sanh 。 謝維那直歲上堂云。烹金琢玉。 tạ duy na trực tuế thượng đường vân 。phanh kim trác ngọc 。 須資作者鉗槌。荷教扶宗。必仗本分兄弟。 tu tư tác giả kiềm chùy 。hà giáo phù tông 。tất trượng bổn phần huynh đệ 。 交為肘臂互作主賓。便可以顯大機發大用。布慈雲灑甘露。 giao vi/vì/vị trửu tý hỗ tác chủ tân 。tiện khả dĩ hiển Đại ky phát đại dụng 。bố từ vân sái cam lồ 。 駕慈航觀斷岸。超生死越涅槃。 giá từ hàng quán đoạn ngạn 。siêu sanh tử việt Niết-Bàn 。 令他天下衲僧頂門上放光。脚跟下歷落。箇箇如龍如虎。 lệnh tha thiên hạ nạp tăng đính môn thượng phóng quang 。cước cân hạ lịch lạc 。cá cá như long như hổ 。 人人玉轉珠回。非唯扶竪叢林。 nhân nhân ngọc chuyển châu hồi 。phi duy phù thọ tùng lâm 。 亦乃流通正眼。豈不是奇特事。敢問大眾。 diệc nãi lưu thông chánh nhãn 。khởi bất thị kì đặc sự 。cảm vấn Đại chúng 。 奇特一句作麼生道。妙舞更須誇遍拍。三臺須是大家催。 kì đặc nhất cú tác ma sanh đạo 。diệu vũ cánh tu khoa biến phách 。tam đài tu thị Đại gia thôi 。 開爐上堂。僧問。古者道。敲空作響。 khai lô thượng đường 。tăng vấn 。cổ giả đạo 。xao không tác hưởng 。 擊木無聲。如何是敲空作響。師云。釋迦老子來也。 kích mộc vô thanh 。như hà thị xao không tác hưởng 。sư vân 。Thích Ca lão tử lai dã 。 師乃云。三世諸佛向火焰裏轉大法輪。 sư nãi vân 。tam thế chư Phật hướng hỏa diệm lý chuyển Đại Pháp luân 。 熱發作什麼火焰。為三世諸佛說法。 nhiệt phát tác thập ma hỏa diệm 。vi/vì/vị tam thế chư Phật thuyết Pháp 。 三世諸佛立地聽。也須照顧眉毛。若是聊聞徹骨徹髓。 tam thế chư Phật lập địa thính 。dã tu chiếu cố my mao 。nhược/nhã thị liêu văn triệt cốt triệt tủy 。 信得及見得徹。直下與三世諸佛同生同死。 tín đắc cập kiến đắc triệt 。trực hạ dữ tam thế chư Phật đồng sanh đồng tử 。 與火焰同起同滅。當處解脫得大安隱。 dữ hỏa diệm đồng khởi đồng diệt 。đương xứ/xử giải thoát đắc Đại An ẩn 。 衲被蒙頭便是箇清涼世界。苟或未然。 nạp bị mông đầu tiện thị cá thanh lương thế giới 。cẩu hoặc vị nhiên 。 只知事逐眼前過。不覺老從頭上來。 chỉ tri sự trục nhãn tiền quá/qua 。bất giác lão tùng đầu thượng lai 。 上堂云。一向不恁麼。目視雲漢不狥人情。 thượng đường vân 。nhất hướng bất nhẫm ma 。mục thị vân hán bất tuẫn nhân Tình 。 一向恁麼。灰頭土面帶水拕泥。恁麼中不恁麼。 nhất hướng nhẫm ma 。hôi đầu thổ diện đái thủy tha nê 。nhẫm ma trung bất nhẫm ma 。 就下平高。不恁麼中却恁麼。從空放下。 tựu hạ bình cao 。bất nhẫm ma trung khước nhẫm ma 。tùng không phóng hạ 。 或有箇恁麼不恁麼總不管。亦無明亦無暗。 hoặc hữu cá nhẫm ma bất nhẫm ma tổng bất quản 。diệc vô minh diệc vô ám 。 亦不放亦不收。且道如何。到頭霜夜月。 diệc bất phóng diệc bất thu 。thả đạo như hà 。đáo đầu sương dạ nguyệt 。 任運落前溪。 nhâm vận lạc tiền khê 。 上堂云。天寒人寒。大家在箇裏。滴水滴凍。 thượng đường vân 。Thiên hàn nhân hàn 。Đại gia tại cá lý 。tích thủy tích đống 。 無這閑工夫。庭際之人。驀地覓心不得。 vô giá nhàn công phu 。đình tế chi nhân 。mạch địa mịch tâm bất đắc 。 衲衣下事。誰諳野火燒山。千重百匝沒遮欄。 nạp y hạ sự 。thùy am dã hỏa thiêu sơn 。thiên trọng bách tạp/táp một già lan 。 漢去胡來絕回換。且作麼生是不離當處底一句。 hán khứ hồ lai tuyệt hồi hoán 。thả tác ma sanh thị bất ly đương xứ/xử để nhất cú 。 鶴飛千尺雪。龍起一潭氷。 hạc phi thiên xích tuyết 。long khởi nhất đàm băng 。 上堂云。雪竇道。義出豐年。儉生不孝。 thượng đường vân 。tuyết đậu đạo 。nghĩa xuất phong niên 。kiệm sanh bất hiếu 。 於衲僧門下是放行是把住。若人道得。 ư nạp tăng môn hạ thị phóng hạnh/hành/hàng thị bả trụ 。nhược/nhã nhân đạo đắc 。 老僧分半院與伊住。師云雪竇病多諳藥性。經効始傳人。 lão tăng phần bán viện dữ y trụ/trú 。sư vân tuyết đậu bệnh đa am dược tánh 。Kinh hiệu thủy truyền nhân 。 箇中或有知豐知儉知放行知把住底。 cá trung hoặc hữu tri phong tri kiệm tri phóng hạnh/hành/hàng tri bả trụ để 。 亦何必分半院與伊住。燒香發願。 diệc hà tất phần bán viện dữ y trụ/trú 。thiêu hương phát nguyện 。 只圖他早有箇院子住。使嘗些滋味。 chỉ đồ tha tảo hữu cá viện tử trụ/trú 。sử thường ta tư vị 。 且免得窮廝煎餓廝炒。 thả miễn đắc cùng tư tiên ngạ tư sao 。 上堂云。滿天和氣匝地韶光。 thượng đường vân 。mãn Thiên hòa khí tạp/táp địa thiều quang 。 柳眼迸開桑條憋破。華枝似錦鳥語如簧。八穴七穿。 liễu nhãn bỉnh khai tang điều 憋phá 。hoa chi tự cẩm điểu ngữ như hoàng 。bát huyệt thất xuyên 。 篆不雕之心印。百頭千緒。演不說之妙門。 triện bất điêu chi tâm ấn 。bách đầu thiên tự 。diễn bất thuyết chi diệu môn 。 物物上明頭頭上現。當處截得斷去。死火不重燃。 vật vật thượng minh đầu đầu thượng hiện 。đương xứ/xử tiệt đắc đoạn khứ 。tử hỏa bất trọng nhiên 。 直下信得及去。枯荄生物外。不涉程途則且置。 trực hạ tín đắc cập khứ 。khô cai sanh vật ngoại 。bất thiệp trình đồ tức thả trí 。 和泥合水一句作麼生道。還家盡是兒孫事。 hòa nê hợp thủy nhất cú tác ma sanh đạo 。hoàn gia tận thị nhi tôn sự 。 祖父從來不出門。 tổ phụ tòng lai bất xuất môn 。 上堂云。韶華二月半。漏逗渾莫算。 thượng đường vân 。thiều hoa nhị nguyệt bán 。lậu đậu hồn mạc toán 。 米少食無鹽。釘菜崖空飯。吞底栗棘蓬。跳底金剛圈。 mễ thiểu thực/tự vô diêm 。đinh thái nhai không phạn 。thôn để lật cức bồng 。khiêu để Kim cương 圈。 分外展家風。秦時(車*度)轢鑽。 phần ngoại triển gia phong 。tần thời (xa *độ )lịch toản 。 圓悟佛果禪師語錄卷第二 viên ngộ Phật quả Thiền sư ngữ lục quyển đệ nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:13:39 2008 ============================================================